润色版(中文):跟队消息:拉什福德因个人原因继续缺席训练,但出战对阵毕尔巴鄂的可能性尚未被排除。

英文翻译:Team reporter: Marcus Rashford remains absent from training due to personal reasons, but his availability for the match against Athletic Bilbao has not been ruled out.

需要我改成更像新闻标题的口吻,还是给几个不同风格的版本?

